
圖片來源:媒體人苗原
體育播報(bào)05月05日宣 日前原國(guó)足U17主帥上村健一接受日媒采訪引發(fā)爭(zhēng)議
,日媒隨即刪除了采訪原文
,而該采訪已經(jīng)被翻譯成中文
,并引起國(guó)內(nèi)球迷的爭(zhēng)論
。
【采訪原文】上村健一:U17亞洲杯屢遭干預(yù) 嘴上說尊重我其實(shí)不然
據(jù)媒體人苗原透露
,上村健一在朋友圈發(fā)文
,對(duì)本次采訪帶來的不愉快表達(dá)了歉意
。
上村健一朋友圈內(nèi)容↓
關(guān)于本次采訪的新聞稿件
,其中部分非我本人意愿的內(nèi)容進(jìn)行了報(bào)道
,為此我深感不安。
正如報(bào)道也提及到
,首先是非常感謝中國(guó)足協(xié)
。本意是對(duì)中國(guó)足球未來的發(fā)展開展交流
,但中國(guó)的媒體卻以非本意的形式進(jìn)行報(bào)道。
對(duì)于這種歪曲本意的報(bào)道我感到十分不安
。我是衷心期盼中國(guó)的足球事業(yè)有質(zhì)的飛躍
,今后也將會(huì)熱切期盼中國(guó)的足球發(fā)展。
之后也將會(huì)與中國(guó)其它俱樂部簽約
,始終如一地全心全意為球員提供幫助與支持
。
因?yàn)楸敬尾稍L而為各位帶來不愉快,我深表歉意
。
真的非常抱歉
。